Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sobre Sotá 5:1

כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ, כָּךְ הַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה) וּבָאוּ, וּבָאוּ. כְּשֵׁם שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל, כָּךְ אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) נִטְמְאָה, וְנִטְמָאָה, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כָּךְ הָיָה דוֹרֵשׁ זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב. רַבִּי אוֹמֵר, שְׁנֵי פְעָמִים הָאֲמוּרִים בַּפָּרָשָׁה אִם נִטְמְאָה נִטְמָאָה, אֶחָד לַבַּעַל וְאֶחָד לַבּוֹעֵל:

Assim como a água a examina [a mulher], a água também o examina [o homem], como diz (Números 5:22, 5:27) "e ela entra", e ela entra "( Números 5:22, 5:27) Assim como ela é proibida ao marido, também é proibida ao corno, como se diz: "está contaminada" e "está contaminada" (Números 5:27, 5:29 ) Estas são as palavras do rabino Akiva. O rabino Yehoshua diz, assim o rabino Zechariah ben HaKatzav explicaria. Rebbi diz, duas vezes é dito na seção: "se ela está contaminada", "ela está contaminada", uma para o marido e outra para o corno.

Explore quoting%20commentary sobre Sotá 5:1. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.

Capítulo completoPróximo versículo